Mainz Daily Photo

>Making a point – #381

>If there’s one thing they like around here, it’s “Ordnung”

Which you can roughly translate as “order”, “orderliness” or “tidiness”.

There are whole BOOKS on the subject – this translation tool gives you a vague idea.

The chappy in the motorised wheelchair (the blur on the left) appears to using the nose cones of Germany’s ICBM nuclear deterrent as gates for a slalom run.

Not quite sure if that’s “in Ordnung”

This entry was published on 7 April, 2008 at 15:26. It’s filed under Mainz and tagged , . Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

2 thoughts on “>Making a point – #381

  1. >In Israel we always used to say “Ordnung muss sein.” Sort of a poke at the extreme orderliness of the Yekkes, the immigrants from Germany.Thanks for the link to the good translation tool.Shalom.

  2. >welcome home

Leave a reply to Dina Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.