There are the Wagnerian Brünnhilde and Sieglinde (now adopted as the name of a strain of spud) and Siegmund (Victory Mouth) and Siegfried (Victory Peace).
Urmgard is one you’ll stumble across and there’s always Friedwart (Defender of the peace) and Friedhelm (Peace helment. Eh?)
But I’d never come across Mangalitza.
What a name! Mangalitza Wollschwein!
Mangalitza Woolly Pig!
“Healthy meat and sausage from Mangalita Wollschwein of Weidehaltung”
Hang on a sec! That’s dative. Or is it genitive?
What it REALLY says is ” Healthy meat and sausage from free-range Mangalitza* woolly pigs.”
Good thing I don’t do any translations. I’d be really crap, I’m sure…..
* A breed of Hungarian pig, valued for its hardiness and ability to live on virtually nothing and instantly recognisable by virtue of its thick woolly hide